智能翻譯引領(lǐng)人類未來翻譯方向
發(fā)布時(shí)間:2020-03-20 07:31:03
|
閱讀量:2020-03-20
近年來,隨著國(guó)際化進(jìn)程的加快,人們?nèi)粘I钪械膰?guó)際交流日趨頻繁,機(jī)器翻譯已成為不同國(guó)家人之間相互交流的重要工具。尤其是在“無國(guó)界”的互聯(lián)網(wǎng)領(lǐng)域,國(guó)際交流更加不可避免,人們對(duì)于在線翻譯工具的需求也空前增長(zhǎng),也使得這一領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)日益激烈。
目前,功能較強(qiáng)且方便易用的在線翻譯工具有谷歌翻譯、必應(yīng)翻譯、臉譜翻譯、寶貝魚翻譯、巴比倫翻譯等,其中,后起之秀的谷歌翻譯比較有特色,具有一定代表性。
據(jù)了解,谷歌翻譯目前可提供63種主要語言之間的即時(shí)翻譯;它可以提供所支持的任意兩種語言之間的互譯,包括字詞、句子、文本和網(wǎng)頁翻譯。此外,它還可以幫助用戶閱讀搜索結(jié)果、網(wǎng)頁、電子郵件、YouTube視頻字幕以及其他信息,用戶甚至還能在Gmail內(nèi)進(jìn)行實(shí)時(shí)的多語言對(duì)話。
谷歌翻譯主要是采用統(tǒng)計(jì)翻譯模型,往計(jì)算機(jī)內(nèi)輸入大量的文字文本,包括源語言的文本,以及對(duì)應(yīng)目標(biāo)語言人工翻譯的文本,通過海量統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來提高翻譯精確度。
對(duì)于機(jī)器翻譯來說,更激動(dòng)人心的應(yīng)用在于日常對(duì)話中的即時(shí)翻譯。在這一領(lǐng)域,谷歌擁有較強(qiáng)的語音識(shí)別技術(shù),可以通過聲音實(shí)現(xiàn)自動(dòng)檢索,再將語音識(shí)別和機(jī)譯結(jié)合在一起,在業(yè)內(nèi)處于一定的領(lǐng)先地位。
谷歌新推出了一款手機(jī)翻譯軟件,該軟件支持包括漢語普通話在內(nèi)的14個(gè)語種。用戶只需對(duì)著谷歌Android智能手機(jī)講話,幾乎能實(shí)時(shí)聽到他們的源語言被翻譯成目標(biāo)語言;而通話對(duì)方的語言也會(huì)被翻譯成該用戶的母語。
對(duì)此,谷歌董事長(zhǎng)埃里克·施密特稱,這種手機(jī)翻譯服務(wù)將會(huì)得到極大改善,甚至可能進(jìn)行“同聲傳譯”,其前景是樂觀的。
谷歌首席科學(xué)家阿施斯維努戈帕爾稱,谷歌的最終目的是研發(fā)出能夠翻譯全球至少10億人所說的300種語言的手機(jī)軟件。
值得一提的是,美國(guó)發(fā)明家、未來學(xué)家雷·科茲威爾最近在接受《赫芬頓郵報(bào)》采訪時(shí)預(yù)言,到2029年機(jī)譯的質(zhì)量將達(dá)到人工翻譯的水準(zhǔn)。對(duì)于這一論斷,學(xué)術(shù)界還存在很多爭(zhēng)議。
機(jī)器翻譯是一個(gè)充滿挑戰(zhàn)且難度很大的研究領(lǐng)域,被列為21世紀(jì)世界十大科技難題之首。目前也是人們對(duì)機(jī)譯最為看好的時(shí)期,我們也有理由相信在各路專家的共同努力下,機(jī)譯的瓶頸問題也將得以解決。同時(shí),在在線翻譯領(lǐng)域,隨著技術(shù)的發(fā)展、翻譯精確度和速度的提高及翻譯語言種類的增加,也將會(huì)幫助人們?cè)诨ヂ?lián)網(wǎng)上獲取更加豐富多樣的資訊及信息。
大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司發(fā)布